Překlad "да оставаш" v Čeština


Jak používat "да оставаш" ve větách:

Момче, моля те, знаеш, че можеш да оставаш тук, когато имаш нужда.
Víš, že tu můžeš zůstat kdykoli, když budeš potřebovat.
Знам, че не искаш да оставаш насаме с другите, особено с Флеч.
Vím, že si to s nimi nechceš rozházet, obzvláště s Fletchem.
Не искам да оставаш ерген като мене.
Přeci nechceš skončit jako já. Ještě než zaklepu bačkorama...
Но където и да се заселвахме никога не си искала да оставаш.
Chtělas jít do Německa i do Rongai. Ale nikdy jsi nechtěla sem. A teď nechceš odejít.
Ще трябва да оставаш само до 22:00 часа.
Ale potřebuju vás tu jen do deseti.
Не е нужно да оставаш ако не искаш.
Nemyslím si, že bych se teď měla flákat po domě.
Няма да оставаш тук докато ме няма.
Nemůžeš tady být, když nejsem doma.
Не, просто не искам да оставаш с грешна представа.
Ne, jenom... Nechci, abys to špatně pochopila.
Съжалявам, но не бива да оставаш тук.
Promiň. Ale nemůžu tě tu nechat.
Ако с мен се случи нещо, не искам да оставаш сама.
Kdyby se mi něco stalo... Nechci... nechci, abys tu byla jen ty.
Не е безопасно да оставаш тук.
Už tu pro tebe není bezpečno.
Никой не те кара да оставаш.
Nkdo tě nenutí, abys tu byl.
Но вероятно не трябваше да оставаш снощи.
Ale asi jsem tě tu neměla nechat přes noc.
Не е добра идея да оставаш.
Nemyslím si, že zůstat v New Yorku je dobrý nápad.
Вярата е безценна, Даниел и искам да ти кажа не искам да оставаш с лошо впечатление от мен.
Pravda je nevyhnutelná, Danieli, a chci ti to říct já sama. Ale nechci, abys o mně ztratil mínění.
Не мисля, че трябва да оставаш сама
Nemyslím, že bys měla být sama.
Мислиш ли, да оставаш мъртъв за Мичи?
Jak chceš zůstat mrtvý v Massey?
Трябва да помагаш вместо да оставаш в леглото до следобед.
Namísto válení se v posteli až do oběda, by jsi mohla také pomáhat.
Не искам да оставаш заради мен.
Nechci, abys tady zůstávala jenom kvůli mně.
Извинявай, трябваше да оставаш тук ли?
Promiňte, ale vy tady máte bydlet nebo něco?
Не планираш да оставаш в Кралската стража, нали?
Nechystáš se doopravdy zůstat v Královské gardě, že ne?
Не искам да оставаш тук, Бълха.
Nechci tě tu nechat, Fleo. Pojď se mnou.
Не беше нужно да оставаш да ми помагаш.
Nemusel si zůstat. Nemusel si mi pomáhat.
Едно от нещата, които научих в Уортън, е, че успеха зависи от това да оставаш отворен към добрите идеи, даже и да не са твоите.
Jedna z věcí, kterou jsem se naučila na Whartonu, je, že základem úspěchu je přijmout lepší nápad, i když není tvůj.
Толкова много го мразиш и не трябва да оставаш тук.
Nesnášíš to tu, ale je to jediné místo, kde můžeš být.
Няма да е приятно, Констанс, няма нужда да оставаш.
Tohle nebude hezké, Constance, nemusíte tu zůstávat.
Ако мислиш да оставаш, само защото харесваш Ема, не се хаби.
Jestli tu chceš zůstat jen proto, že se ti líbí Emma, tak se neobtěžuj.
Не трябва да оставаш тук сама.
Asi byste zde v lese neměly být úplně sama.
Но ако смяташ да оставаш, Теон, имам нужда от теб.
Ale jestli chceš zůstat, Theone, potřebuju tě.
Не е нужно да оставаш с мен. Нямам нищо против.
Vážím si té nabídky, ale nemusíš trávit své volno se mnou.
Никол, не искам да оставаш там.
Teď o tom nebudeme mluvit, dobře? Ne, poslyš, Nicol.
Гидиън ни предупреди че не бива да оставаш за повече от час за да не бъде прехвърлянето перманентно.
Podle Gideon byste tam neměli zůstávat déle než hodinu, nebo se transfer stane trvalým.
Няма нужда да оставаш при умиращо животно като мен.
Není třeba se dál držet umírajícího zvířete, jako jsem já.
2.1378240585327s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?